这句话出自1953年上映的美国电影《罗马假日》。具体信息如下:
原出处确认
该句台词为电影中安妮公主(奥黛丽·赫本饰)所说,原文为:"You can either travel or read, but either your body or soul must be on the way."
翻译与传播
- 中文翻译存在多种版本,如"身体和灵魂必须有一个在路上"、"身体和灵魂总要有一个在路上"等,均保留了原句的核心意境。
- 该句被广泛引用为现代人关于生活与自我追寻的座右铭,例如作家许瑛秀曾以此为生活信条。
其他关联信息
部分资料误将其归为书籍《要么读书,要么旅行,身体和灵魂总有一个在路上》(2013年出版),但实际为电影台词。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。