在“raise me up”这个短语中,应该使用“rise”而不是“raise”。以下是具体分析:
动词性质不同
rise是不及物动词,表示物体或人自然上升,如“太阳升起”(The sun rises in the east)。 - raise是及物动词,需要接宾语,表示人为地抬起或增加,如“举起手”(He raised his hand)。
短语含义
“raise me up”中的“me”指代说话者自己,表示“使我振作”或“帮助我站起来”,属于固定搭配,意为“因为有你,我得以成功”。
语法结构
若使用“raise”,则应为“raise me up”,但语义上不符合“自己上升”的自然动作,而“rise”更强调自主性,如“The wind rose sharply”(风突然刮起)。
综上,正确表达应为 rise me up,既符合语法规则,又准确传达“被鼓励振作”的含义。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。