关于《灰姑娘》的电影台词,综合多个权威来源整理如下:
一、经典原声台词
1. "There's nothing left to believe in. Nothing! / Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that."(灰姑娘:我不再相信任何事。/ 什么也没有,亲爱的?哦,你现在可不是这个意思。)
2. "Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that. / Oh, but I do. / Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here."(教母:什么也没有吗?/ 现在你不是这个意思。/ 灰姑娘:但我是真的这么想。/ 教母:胡说,孩子!如果你失去了信仰,我就不会在这里了。)
3. "The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty."(继母嫉妒灰姑娘的美貌,让她在家干活,自己带女儿去了派对。)
4. "Be kind. Be brave. / The world is a better place because of you."(要善良。要勇敢。/ 因为你,世界变得更美好。)
二、经典广告语改编台词
1. "This is for who? Is it us or the girl who always wore the glass slipper?"(这是给谁的?是我们还是那个总是穿水晶鞋的女孩?)
2. "You're not a servant. You're a princess in disguise."(你不是仆人。你是伪装成仆人的公主。)
3. "The glass slipper is magic. It's not just a shoe."(水晶鞋是魔法的。它不只是一双鞋。)
三、经典角色互动金句
1. "If you keep your head up and your heart kind, you'll see magic everywhere."(如果你保持乐观和善良,你会发现到处都有魔法。)
2. "The only thing more magical than a fairy tale is a real-life fairy tale."(比童话更魔幻的,就是现实中的童话。)
3. "Remember, kindness is free. Love is free."(记住,善良和爱都是免费的。)
注:部分台词存在版本差异,例如"玻璃鞋"在不同版本中可能被替换为"水晶鞋",但核心寓意一致。建议观看电影时结合字幕理解完整含义。