关于“中国友情”的英文翻译,综合多个权威来源的信息如下:
核心翻译
- Chinese friendship是最直接且被广泛接受的翻译,符合英语表达习惯。
扩展表达
- 可以使用 friendship(抽象概念)或 friendly relations(更强调行为关系)。
- 在特定语境中, the bond of friendship或 a friendship between China and [country]也能准确表达。
使用建议
- 作为名词时, friendship是首选;作为动词时,使用 friend(如 *friend someone*)。
- 避免使用 Chinese friend,因历史原因可能引发误解,建议采用上述更中性的表达。
例句参考
- "We cherish the friendship we've built over the years."(我们珍视多年建立起来的友谊。)
- "The Sino-US Friendship has withstood the test of time."(中美友谊经久不衰。)
通过以上表达,既能准确传达“中国友情”的含义,又能避免潜在的文化误解。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。